今回はcloser和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!についてお伝えして行きたいと思います。
新田真剣佑と言えば父は千葉真一、弟は眞栄田郷敦、異母姉は真瀬樹里(野際陽子の娘)と有名な芸能一家の長男です。
特技は 水泳・乗馬・殺陣・空手・レスリング・体操・水球・スキー・驚異の身体能力と多彩なスキルの持ち主。
音楽系の才能はピアノ・フルート・アルトサックス、とWikipediaにはそこまでは公表されていますが。
歌がここまで上手いとは、洋楽の難しいジャンルをここまで表現出来るとは驚きですね。
と言う訳で今回はcloser和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!についてお伝えして行きたいと思います。
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!
ここ数日、聴いてるのですが1番の歌詞が日本語、2番の歌詞が英語で歌われてて…言語がMIXされてるのに原曲イメージしながら聴いても違和感ないのがすごい!
俳優なのにこんなに歌が上手いなんて
The Chainsmokers feat.新田真剣佑 「Closer (Tokyo Remix)」 (Short Video) https://t.co/MN3uOgTfL5 pic.twitter.com/PWaHLClxKp
— まあや (@maaya801) February 19, 2020
新田真剣佑が歌う、『クローサー (トーキョー・リミックス)』が2020年2月6日に配信リリースされました。
この曲は、グラミー賞を受賞したアメリカのエレクトロニック・ダンス・ミュージック (EDM) の人気デュオ・The Chainsmokersの大ヒット曲『Closer』のカバー曲です。
The Chainsmokersが新田真剣佑にオファーしたことで、コラボが実現したという事です。
『Closer(クローサー)』のオリジナルがリリースされたのは2016年。
当時の新鋭シンガー、Halsey(ホールジー)とのコラボした事でも話題となり。
全⽶チャート1位を12週間連続で獲得し、24億回を超える程のYouTubeでの再⽣回数は、当時世界を驚かせました。
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!ザ・チェインスモーカーズ(The Chainsmokers)がHalsey(ホールジー)とコラボしたバージョンの『closer』
先ず初めに2016年にリリースされ当時の新鋭シンガー、Halseyとのコラボした事でも話題と成った。
オリジナルの『Closer(クローサー)』の歌詞&和訳を観て行きましょう。
①Hey, I was doing just fine before I met you
君と会うまで平気だったんだ
I drink too much and that’s an issue but I’m okay
飲みまくってるけど、そんなのたいしたことじゃない
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
君から友⼈達によろしく伝えておいてよ
But I hope I never see them again
でも⼆度と彼らに会うことはないけどね
I know it breaks your heart
君が傷ついたのも知ってるよ
Moved to the city in a broke down car
オンボロの⾞で街に引っ越していったよね
And four years, no calls
あれから4年、音沙汰なしで
Now you’re looking pretty in a hotel bar
今、ホテルのバーにいる君はとても綺麗だ
And I can’t stop
だから止められないよ
No, I can’t stop
ダメだ我慢出来ないんだよ
*(サビ)
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
ベイビー 君のローバーの後部座席でもっと抱き寄せて
That I know you can’t afford
君には買えない⾞だよね
Bite that tattoo on your shoulder
君の肩のタトゥを噛んで
Pull the sheets right off the corner
シーツの下のマットレスは
Of the mattress that you stole
頂戴してきたやつだよね
From your roommate back in Boulder
ルームメイトから君が昔ボルダーにいた頃にさ
We ain’t ever getting older
俺たちあの頃のまま 変わってないね
②You look as good as the day I met you
出会った⽇と変わらずかっこいいわね
I forget just why I left you, I was insane
どうして別れたのか思い出せないけど、きっとバカだったのよ
Stay and play that Blink-182 song
ブリンク182のあの曲をかけるわね
That we beat to death in Tucson, OK
あの頃、ツーソンで死ぬほど聞いたやつ
I know it breaks your heart、、、
あなたを傷つけたわよね、、、
(この後は同じ展開が続くので割愛させて頂きました。)
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!歌詞とミュージックビデオから読み取れる物語
私が思うに、本家The Chainsmokersのミュージックビデオと歌詞を観て読み解く限り恐らくこの物語は。
同窓会に参加したら案の定別れた彼女に出くわしてしまい。
彼女の姿を見たら何だか飲み過ぎちゃって。
彼女と話し出したら意気投合、友達の白い眼を横目に。
「ここじゃなんだから会場のホテルのラウンジで二人で飲み直そうか?」と言う事と成り。
空白の四年間を振り返りつつ昔付き合っていた頃の好き合っていた二人の心境に戻ってしまい。
お酒も手伝ってか理性も効かず止められず。
あの頃みたいに君の車へGO。
街を出て行った時のオンボロ⾞は今や高級車Roverに。
君一人じゃ買えないはずの車だね。
そしてあの頃みたいに車の中でヤっちゃって。
ふと気付いてシーツの下のマットレスを覗いて見たら。
昔君がボルダーにいた頃にルームメイトから拝借してきた二人の想いでのマットレスでした。
「俺たちあの頃となんにも変わって無いよな?!」とか言いつつも。
焼け木杭に火が付いたけどもう寄りを戻す事は出来ないのかな、、、
と思う様な切ないラブソングと言う風に聞こえてなりません。
ボルダーとは、、、コロラド州ボルダーと言う街の名前、”アメリカで最もリッチな街”のトップ10にランクインする程の街だそうです。
ツーソンとは、、、こちらも地名でアリゾナ州ツーソン、ドライブ旅行にでも行った設定なのでしょうね。
Blink 182とは、、、1999年頃にデビューした伝説のパンクバンドで、全裸で町中を走り回ったり、アイドルグループをバカにしたようなビデオが当時の若者にウケていたみたいです。
The ChainsmokersはBlink 182の「PS. I hope you’re happy」という楽曲にも参加しているらしく交流は有るようですね。
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!
— だんぷりん (@PIIHmSIPziHMxzt) May 20, 2020
では、新田真剣佑が歌う『Closer クローサー (トーキョー・リミックス)』を観てみましょう。
トーキョー・リミックスのバージョンは①番は日本語と英語がミックスされていて日本的な展開にアレンジされた感がありますが。
②番はオリジナルの『Closer(クローサー)』と変わりない物と成っております。
では比べてみましょう。
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!新田真剣佑が歌う『クローサー (トーキョー・リミックス)』
①Hey,会う前は平気だったのに
ヤバいくらいに飲んでるし
でもOK
Hey,二度と会いたくないやつら
に君は「久しぶり」って
傷つけた your heart
さびた車で街を出た
4years, no calls(あれから4年、音沙汰なしで)
綺麗だね、君とhotel bar
And I can’t stop(だから止められないよ)
どうしようもないこの思い
No, I can’t stop(ダメだ我慢出来ないんだよ)
*(サビ)
So baby pull me closer(だからベイビーもっとそばに抱き寄せて)
きっと誰かのRover
後部座席で肩のTatooを噛んだ
触れた指先から蘇る記憶
まるで昨日のようさ
We ain’t ever getting older(俺たちあの頃のまま 変わってないね)
②番はザ・チェインスモーカーズ(The Chainsmokers)がHalsey(ホールジー)とコラボしたバージョンの『closer』と全く同じなので割愛させて頂きました。
という具合に①が日本語交じりの歌詞で「君には買えない⾞だよね」
とか「シーツの下のマットレスは」「頂戴してきたやつだよね」
「ルームメイトから君が昔ボルダーにいた頃にさ?!」
っていう所はやっぱり英語と日本語の違いで。
日本語だとちょっと間抜けな感じになっちゃいますよね?!
逆に英語だと何でもカッコよく聴こえる感じに成りますよね?!
と同時に一見間抜けな表現の様に聴こえてしまう所が逆に。
英語圏の人に取っては”あるある”と言うか。
この日本ではあまりしなさそうな表現が英語圏の人心を鷲づかみにし、全⽶チャートを12週間連続で1位を獲得するような結果に結び付いたのでしょうか?
と思うのは私だけでしょうか?!
いや、しかし流石、サンタモニカ出身で長年アメリカで生活していただけありますね!
英語を喋るスペックを使って日本語も発音してる感じですよね。
ボーっと聴いてたら英語の曲だと思って聞き流してしまいそうなほどですね。
closer和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!まとめ
真剣佑くそかっこいいぞ
「Closer (Tokyo Remix)」 (English + Sp… https://t.co/zb8J6oYOKL @YouTubeより— しんちゃん (@fuf6q) May 17, 2020
と言う事で今回はcloser和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!についてお伝えして参りました。
新田真剣佑の中性的な顔立ちと雰囲気、少女の様な透明感に男女問わず魅了されてしまいますよね。
そして普段日常の英会話で喉を使っていないと、中々普通の日本人では出せない英語での「囁くような」シルキーボイスであり表現力ですね。
さすが、本家The Chainsmokersから声がかかっただけありますね。
新田真剣佑のこれからの活躍に益々目が離せませんね。
と言う事で今回はcloser和訳(日本語) 意味歌詞!真剣佑カッコ良すぎ!についてお伝えして参りました。
最後までご覧いただきありがとうございました。